Главная » 2008»Май»18 » Eyeshield 21 subs (001-121) by various groups.
Eyeshield 21 subs (001-121) by various groups.
13:39
Айшилд 21 (Eyeshield 21). Эпизоды: 001-121. Перевод: - 001-028 - DOT Team; - 029-088 - Funnuraba Team; - 089-121 - 2nd Life Fansubs. Примечание: В интернете тяжело найти весь пак субтитров к этому сериалу, особенно, если учитывать, что на каге, в архиве не лежат серии 028-084. Поэтому сильно затрудняется скачивание этих сеий, необходимо было скачивать по одной серии с форума... Так или иначе, этот пак сильно облегчит просмотр данного аниме тем, кто его только начал смотреть и не знает, где достать субтитры. Так же хочется заметить, что субтитры от разных команд и они имеют разную стилистику. Все эти версии не финальные, но, в любом случае, приятного просмотра! А где? Бегом в Архив Переводов!
лев: Внимание, спойлеры (в коментариях нет тега [hide], т.ч. сорь): В анимехе все заканчивается полуфиналом ДДБ-ОВН. В манге же есть и полуфинал Сейбу-Хакшю и финал Деймон-не Сейбу)) И сам Кристмас Боул=) Вообщем еще много интерестного (вся правда о Хируме Ёичи в трех главах)))) Сам я не читал Если все будет хорошо, то переведем и эту, постанимешную часть манги... Флуд по Шилду здесь.
kirill: Лео и команда во всю работают над Наруто, я сдаю экзамены... Релиз 122 ждите после окончания сессии (в лучшем случае, не раньше 22 июня), но вот судьба 123+ под угрозой, наш временный шинига-, тьфу, Aion, отказался продолжать перевод Поэтому вынужден объявить о наборе людей на следующие должности: переводчик (знание английского и/или японского), редактор (знание английского и/или японского), корректор (хорошее знание русского языка, стилистик и т.п.), специалисты разного рода (например, японист для сверки по звуку)
афигенное оформление да и с музыкой в общем очень приятно спасибо за сайт тока хорошо бы буковки побольше были ps; удачно сдать сессию не по наслышке знаю как это трудно
Да, с манги)) А то что-то другие как-то приелись.. Зачем Нирвашовские? Они сильно выбиваются из общей колеи. Вот когда редакторов подыщу после сессии, тогда, может быть... ЗЫ: тогда же, после НЕЕ, может запустим проект манги по Айшилду, начиная прада не с начала, а как раз с игры с Оджо и до конца)) Будет неплохо!) Хотя посмотрим, как там с Аниме будет, если игру с Оджо переведут (в чем я сомневаюсь), тогда будем переводить после нее))