Четверг, 25.04.2024, 09:55

Приветствую Вас Comrade

Главная | Регистрация | Вход | RSS |
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » Поговорим » Разговор ни о чем... или обо всем=) » Мир фансаба! Взгляд изнутри (Пресс-конференция с фансаб-группой 2nd Life Fansabs)
Мир фансаба! Взгляд изнутри
synmaisДата: Пятница, 24.04.2009, 23:36 | Сообщение # 31
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
Quote (dr_v3g4punk)
собственно, за это меня здесь и держат, наверное =)

Да, редакция по япу сильно в плюс, но не забываем, что ты еще можешь очень неплохо заниматься собственно переводом;) Знание трех языков делает тебя незаменимым помощником=)


 
RoganДата: Суббота, 25.04.2009, 09:57 | Сообщение # 32
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 845
Репутация: 6
Статус: Offline
Вопрос к основателям (дайте хотя бы 1 ответ из трех)
12. Что вообще сподвигло вас заняться фансабом?


Мы одни в огромном темном мире
Кровь закипает в сердце - я могу тебе помочь
Небеса становятся все шире... :Р
 
synmaisДата: Суббота, 25.04.2009, 14:49 | Сообщение # 33
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
12. Что вообще сподвигло вас заняться фансабом?

Первый толчок был - медленный выход сабов к Шиппуудену, но потом понял, что это дело неблагодарное. А вот с Айшилдом мы угадали=) Хотелось досмотреть, а перевод полз медленней улитки((
Это наша концепция, поэтому соперничать с кем-то, делая 5-й перевод не хотим, а берем непереведенные сериалы.
Даруем "2-ю жизнь" дословно или "перерождение".
Кстати, есть факт, что многих переводчиков мы (зрители) не знаем и их переводов не увидем, т.к. они делают перевод для себя, чтобы досмотреть любимый сериал, но в сеть не выкладывают. У нас мотивы те же (я надеюсь), только мы делимся с публикой.
Ну и, если у кого есть мания величия, то фансаб - самое то: ощущаешь свою важность, осознаешь, что другие люди (зрители) от тебя зависят... гхм... что-то я отошел от темы... совсем... ксо...


 
dr_v3g4punkДата: Суббота, 25.04.2009, 15:14 | Сообщение # 34
Academy student
Группа: Администраторы
Сообщений: 18
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Rogan)
12. Что вообще сподвигло вас заняться фансабом?

Непереведённый "Айшилд", свободное время, желание чем-нибудь заняться.
 
RoganДата: Суббота, 25.04.2009, 16:56 | Сообщение # 35
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 845
Репутация: 6
Статус: Offline
Я знакома с парочкой людей, которые пытались начать заниматься сабжем, но застревали в техническом плане. Давайте рассмотрим этот вопрос подробнее.
Вопрос к тому, кто этим занимается в вашей группе (скрее всего к synmaisу dry )
13. Напишите последовательность перевода серии (например, найти серию с ансабом=>вырвать сабы=>перевод и т.д. или как там у вас, я не очень в курсе)


Мы одни в огромном темном мире
Кровь закипает в сердце - я могу тебе помочь
Небеса становятся все шире... :Р
 
synmaisДата: Суббота, 25.04.2009, 17:25 | Сообщение # 36
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
13. Напишите последовательность перевода серии (например, найти серию с ансабом=>вырвать сабы=>перевод и т.д. или как там у вас, я не очень в курсе)

Э, я ж уже писал в этой теме порядок работы на примере Мэйджора

Quote (synmais)
ля начала рассмотрим сам процесс. На примере Мэйджора.
Изначально массово выдрал тайминг, выслал Ксю с инструкцией "ванклац" перевода и ссылкой на хардсаб.
Далее, когда перевод очередной серии готов, она шлет его мне, я просматриваю серию, одновременно применяя стили, потом сдвигаю все под наши равки, добавляю оп/эд, кредиты... Вообщем, оформляю.
Далее отсылаю Вегапанку, когда у него готово он шлет мне (слал Харинезуми, а потом, после коррекции тот слал мне).
Потом идет упаковка в рар-архив и выкладываение на Каге, письмо новости здесь.
Как видно, на примере одного проекта идет связь с переводчиком, редактором, корректором, переводчиком лирики.


 
RoganДата: Суббота, 25.04.2009, 18:20 | Сообщение # 37
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 845
Репутация: 6
Статус: Offline
Немного путанно, synmais, для непосвященного так вообще - половина слов - абракадабра. sad
Я не про себя (я тут почти все поняла), но возьмем человека, которого можно описать как "начинающий анимелюбитель".
Сейчас перечислю слова-жаргоны, которые по-моему могут смутить некоторых
тайминг
ванклац (?)
хардсаб
равки
оп/эд
кредиты (?)
коррекция
там где стоят знаки вопросов - непонятны даже мне fdos , хотя я вроде и не начинающий, а уже довольно продвинутый анимелюбитель (по крайней мере я так думала....)

Потому и хотелось бы рассмотреть каждый процесс в отдельности. Открою секрет, незадолго до того, как вы начали переводить Мэйджора (примерно за 2е недели до этого) это же попыталась сделать.... я. Может быть опыт бы и оказался удачным (даже с моим английским уровнем за переводом дело не стало, там довольно простой язык), если бы не тайминг. Я не представляла даже, что его можно "выдрать" (это я уже потом вычитала), и честно пыталась вставить хардсаб...
текстом по картинке (вот таким темным человеком я была wacko ). Поэтому может мне и интересно было создать эту тему smile
Итак, synmais, вполне закономерный для меня вопрос:

14. "Выдрал тайминг" - один из наиболее проблемных вопросов начинающего фансаббера. Опишите, как вы сами справились с этим вопросом, когда начинали свою деятельность? У вас возникли трудности?


Мы одни в огромном темном мире
Кровь закипает в сердце - я могу тебе помочь
Небеса становятся все шире... :Р
 
synmaisДата: Суббота, 25.04.2009, 19:24 | Сообщение # 38
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
эмм... любой, даже начинающий анимелюбитель сам легко поймет, что такое равки/хардсаб, оп/эд, тайминг это настолько естественно, что придет само собой, а если кто-то не знает, то не нужно забивать себе голову. Это как научится ходить, говорить и т.п.

Коррекция - считай редакция, но только без сверки с другими языками, корявенько звучащие фразы доводятся до умая.
"ванклац" - не термин. Это я так назвал технологию перевода хардсаба с помощью готового тайминга и аеги. Все сводится к перевел - нажал энтер. Уан (one) - один. "Клац" - звук нажатия на клавишу (обычно энтер или пробел).
Кредиты (credits) - титры. В данном случае, кто работал над переводом серии.

14. "Выдрал тайминг" - один из наиболее проблемных вопросов начинающего фансаббера. Опишите, как вы сами справились с этим вопросом, когда начинали свою деятельность? У вас возникли трудности?

1. В данном случае, это не вопрос а констатация фактаОо (Я понял, о чем вы. Я не согласен. Мне перевод сложнее давался.)
2. Очень легко. Вот вам в помощь.
3. Нет.

И тайминг лучше/быстрее не выдирать, а делать самому по звуку. Но для этого опять же нужна сноровка.

А вообще все это очень емкие вопросы... Здесь вы ответа не найдете. Я мог бы написать статью, но, честно говоря, не хочется... Может быть потом, на "пенсии"... А так в интернете полно инфы. Или, если вас интересует наш личный опыт... С целью обучения... То можете попробовать создать тему на подобии "Академии Фансаба", и там, может быть, что-то и расскажу.
А эта тема имела хороший потенциал, но губить ее "технической" частью, думаю, не стоит.

Зы: по правилу номер 7, мой лимит ответов временно превышен;Р


 
KsuДата: Суббота, 25.04.2009, 19:30 | Сообщение # 39
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 545
Репутация: 7
Статус: Offline
synmais, а я поверила и пошла свериться с правилами wacko Обманщик)))

Я - БаКаЛаВр!
 
RoganДата: Суббота, 25.04.2009, 19:30 | Сообщение # 40
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 845
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (synmais)
Зы: по правилу номер 7, мой лимит ответов временно превышен;Р

Каке правило номер 7? (судорожно прелистываю страницу на главную и не нахожу там его) Нет там такого :Р Но в принципе согласна, надо и другим дать поотвечать

Quote (synmais)
А эта тема имела хороший потенциал, но губить ее "технической" частью, думаю, не стоит

Отлично, у меня много и "нетехнических" вопросов

Но как превышен ваш лимит, так думаю и мой (что-то ятоже обнаглела biggrin )
Вперед, задавайте вопросы =)


Мы одни в огромном темном мире
Кровь закипает в сердце - я могу тебе помочь
Небеса становятся все шире... :Р
 
RibelaiДата: Суббота, 25.04.2009, 20:22 | Сообщение # 41
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 694
Репутация: 4
Статус: Offline
15. Ksu, synmais, dr_v3g4punk, Rogan, какие аниме вам больше всего нравятся?

Добавлено (25.04.2009, 20:22)
---------------------------------------------
Причем, имеется в виду не название любимых, а именно какие))


Побеждающий себя становиться сильным.
 
KsuДата: Суббота, 25.04.2009, 20:38 | Сообщение # 42
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 545
Репутация: 7
Статус: Offline
15. Ksu, synmais, dr_v3g4punk, Rogan, какие аниме вам больше всего нравятся?

Наверно в основном сёнен и комедии, хотя иногда разбавляю школьной романтикой. Вообще - все по настроению)))
ЗЫ кто сказал, что сёнен для сёненов?))))


Я - БаКаЛаВр!
 
RoganДата: Суббота, 25.04.2009, 20:43 | Сообщение # 43
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 845
Репутация: 6
Статус: Offline
ЭЭЭЭЭЭ... я вроде не отношусь к группе фансабберов.... А у нас пресс-конференция только для них, так что отвечу только с разрешения sweat

Мы одни в огромном темном мире
Кровь закипает в сердце - я могу тебе помочь
Небеса становятся все шире... :Р
 
dr_v3g4punkДата: Суббота, 25.04.2009, 20:58 | Сообщение # 44
Academy student
Группа: Администраторы
Сообщений: 18
Репутация: 1
Статус: Offline
Aria, Clannad, Natsume Yuujinchou, One Piece, Higurashi no naku koro ni Kai

Сообщение отредактировал dr_v3g4punk - Суббота, 25.04.2009, 21:03
 
RoganДата: Суббота, 25.04.2009, 20:59 | Сообщение # 45
Anbu
Группа: Проверенные
Сообщений: 845
Репутация: 6
Статус: Offline
dr_v3g4punk, ты не понял сути вопроса. Он был не о конкретном аниме, а о жанре

Мы одни в огромном темном мире
Кровь закипает в сердце - я могу тебе помочь
Небеса становятся все шире... :Р
 
Форум » Поговорим » Разговор ни о чем... или обо всем=) » Мир фансаба! Взгляд изнутри (Пресс-конференция с фансаб-группой 2nd Life Fansabs)
Поиск:

2nd Life Fansubs © 2008 - 2024 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz