Воскресенье, 21.07.2019, 13:38

Приветствую Вас Comrade

Главная | Регистрация | Вход | RSS |
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум » Завершенные проекты » Айшилд » Обсуждение перевода (Высказываемся...)
Обсуждение перевода
synmaisДата: Воскресенье, 11.05.2008, 17:59 | Сообщение # 1
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
В данном топике можете задавать вопросы по переводу, делать замечания, указывать на ошибки перевода... Говорим: "Спасибо!"

 
EmiyaДата: Вторник, 15.07.2008, 03:21 | Сообщение # 2
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Извиняюсь еси не в ту темку пишу, внимательно слижу за каждой серией с вашеми замечательными субтитрами, этого не менее замечательного сериала, низкий вам поклон и море оваций =) респект и уважение каждому кто занимается переводом и дает надежду фанатам этого сериала досмотреть его до конца. Вы мега лучшие, удачи вам и большое спасибо! thumb
так вот , о чем это я =) хотел спросить....
в гостевой заметил :
-= Фестивали Журнала Джамп =-
Jump Festa 2005 (OVA - 2): Перевод (~50%).

и возник вопросец, что оно такое и с чем его едят, то есть где его можно раздобыть, скачать =) я так понял существует ОВА ? а то только знал про мувик .... wacko
Подскажите пожалуйста, заранее спасибо wink

Сообщение отредактировал Emiya - Вторник, 15.07.2008, 03:24
 
synmaisДата: Среда, 16.07.2008, 18:11 | Сообщение # 3
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
Emiya, спасибо=)

Овашку можно найти, например, здесь: http://isohunt.com/torrents/?ihq=eyeshield+jump+festa Переводим с французкого, сверяем по японскому. Вообще, овашка не стоит большого внимания, идет десяток минут. Но в коллекцию иметь обязательно)) Если там не будет сидов, встану на раздачу.


 
AngelДата: Четверг, 17.07.2008, 21:21 | Сообщение # 4
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо большое за перевод!!!!!! Вот зашел и увидел что есть еще одна овашка. Я фанат Eyeshield 21 и хочу скачать эту овашку если не трудно встанешь на раздачу.
Заранее большое спасибо
 
SHADOWДата: Вторник, 22.07.2008, 16:08 | Сообщение # 5
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
ребят спасиб огромное за сабы ваше супер
я бы хотел узнать как часто вы их выпускаите к аниме айшилд
 
synmaisДата: Вторник, 22.07.2008, 23:26 | Сообщение # 6
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
SHADOW, спасибо))
сабы выходят так, как получится(( отговорка все та же - лето.


 
SolfistДата: Четверг, 09.10.2008, 22:52 | Сообщение # 7
Chuunin
Группа: Проверенные
Сообщений: 153
Репутация: 8
Статус: Offline
На неделе досмотрела Айшилда. Сама от себя не ожидала, что стану смотреть его на английском. Признаться честно, в конце ревела... cry так грустно...я этот сериал уже два года смотрю) в общем, жду когда вы добьете последние серии, а то мне кажется, что юмор от меня все-таки ускользает dry

Гаара - не сабака
 
reijinДата: Суббота, 11.10.2008, 16:47 | Сообщение # 8
Academy student
Группа: Проверенные
Сообщений: 39
Репутация: 5
Статус: Offline
А я вот боюсь досматривать - тоже ведь рыдать буду... cry не хочу, чтоб аниме заканчивалось, но перевода все равно жду))))

Век живи, век учись... и поймешь, когда надо помолчать)))
 
papaiДата: Среда, 29.10.2008, 05:17 | Сообщение # 9
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
а где можно сабы скачать с 133 серии?
 
synmaisДата: Среда, 29.10.2008, 08:39 | Сообщение # 10
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
papai, здесь до 136-й, здесь тоже, то только субтитры, а здесь есть все серии, но со 137-й - на английском.

 
ХаПиТоДата: Суббота, 15.11.2008, 06:50 | Сообщение # 11
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Статус: Offline
жду жду когда 139+ серии будут переведенны ))

надеюсь в ближайщем будущем =)
спасибо

 
SlyДата: Вторник, 18.11.2008, 14:43 | Сообщение # 12
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
блин, ну добейте уже Айшилда +(( чтоб уже спокойно "Один на ввылет" смотреть +) вперемешку не интересно +(( с нетерпением жду 137+ wacko
 
ScoulДата: Четверг, 27.11.2008, 22:26 | Сообщение # 13
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо вам за перевод, но у меня есть к вам небольшая просьба, у меня видео с врезанными англ. сабами, я вас прошу не делайте пожалуйста оформление такое же как и в видео,т.к. очень сложно читать, пожалейте наши глаза, спасибо за понимание smile И еще раз спасибо за перевод smile
 
synmaisДата: Пятница, 28.11.2008, 00:17 | Сообщение # 14
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
Scoul, вообще-то таймингом, оформлением и энкодингом тех ансабов занимались мы. Поэтому то оформление перекочевало отсюда, а не наоборот. Раньше делал версии сабов под видео ансабов, но теперь это как-то не актуально... все качают равки. Мы в свою очередь предлагаем загружать серии в мкв через прямые ссылки с высокой скоростью. Либо, на торрент(.)с.ру есть наша раздача равок в связке ави+асс. Мкв-шки в новостях на главной странице, забирайте. Они не перекодированы, пожтому не требую особых ресурсов от компа (в отличие от тех мп4-ек, где я кодировал с помощью икс264-го кодека). Конечно, если для вас важен размер и/или не хочется перекачивать десяток файлов, то я могу научить вас за несколько секунд менять оформление, но в релизы оно не пойдет, звиняйте уж...

 
x-movieДата: Суббота, 06.12.2008, 01:57 | Сообщение # 15
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
не могу сабы вставить в Айшилда,с 137 серии...если получается вставить,то пишет символы какието,а не текст...че делать? помогите лузеру cry
 
Форум » Завершенные проекты » Айшилд » Обсуждение перевода (Высказываемся...)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

2nd Life Fansubs © 2008 - 2019 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz