Понедельник, 02.12.2024, 14:01

Приветствую Вас Comrade

Главная | Регистрация | Вход | RSS |
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Флуд по Айшилду.
synmaisДата: Воскресенье, 25.05.2008, 17:13 | Сообщение # 1
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
Итакс, в тяжелые времена для моего мозга, обнаружил лучик света в конце...
...сериала. И это отнють не деймонхай, которые хорошо стартовали, но сейас неясностью томят публику. Инстантз. Вот имена этих героев! (хи-хи)
Вот их статус (за что отдельное спасибо) на 19 мая:
Quote
All right...

The guy who said he'd give us scripts for all these eps left us... (quite a long ago, actually >.<) so here's our current statuses;

Episodes 82-86: Released
Episodes 87-91: Last QC Round
Episodes 92-96: Translating/Timing
Episodes 97-102: Waiting...

Episode 123: Encoding
Episode 124: Encoding
Episode 125: Encoding
Episode 126: Script Finalizing
Episode 127: Script Finalizing
Episode 128: Translating >.<
Episode 129: Translating >.<
Episode 130: Timing
Episode 131: Timing
Episode 132-135: Translating
Episodes 136+: Waiting...


Вроде бы ничего особенного, очередные обещания...
Но, заглянув туда после релиза эпизодов 123-126, приятно удивился:
Quote
Episode 123-126: Released
Episode 127: Working on new karaoke

Episode 132: Timing
Episode 133: Timing
Episode 134: Translating
Episode 135: Translating


Затем еще:
Quote
Episode 134: Timing
Episode 139: Timing
Episode 140: Translating
Episode 141: Translating
Episode 142: Translating
Episode 143: Translating
Episode 144: Translating
Episode 145: Translating

Basically, for now I want to get all the translations out of the way. Much easier to do the other parts of the process. :3


Подводим итог на русском, что б все заинтересованные лица все поняли. На интересующем нас отрезке 123-145:
123-126 - готовы.
127 - работа над караоке (переведено, оттаймлено).
128-129 - перевод (переводят заново из-за ЧП с переводчиком).
130-134 - тайминг (переведено).
135-138 - перевод.
139 - тайминг (переведено).
140-145 - перевод.
Итак, есть надежда, что к моменту возобновления работы над проектом (где-то конец июня/начало июля), будут готовы хотя бы 127-134. Возрадуемся же!))


 
synmaisДата: Среда, 25.06.2008, 14:38 | Сообщение # 2
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
Ксо, нифига они не готовы((

 
УлыбаторДата: Среда, 02.07.2008, 17:09 | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Ы... хм... а про что речь clap
 
ScoulДата: Суббота, 09.08.2008, 14:15 | Сообщение # 4
Academy student
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Здравствуйте, мне очень нравиться ваш перевод и я вам очень благодарен за ваш труд, но речь сейчас не об этом, не знал куда написать, поэтому пишу здесь, хочу попросить у вас помощи в поиске айшилда с 129 по 138 эпизод, т.к. сколько не искал, все торренты оказывались мертвые, поэтому прошу если кто нибудь знает места где можно сиё чудо скачать поделитесь плз! Заранее благодарен за помощь и содействие wink
 
synmaisДата: Суббота, 09.08.2008, 16:13 | Сообщение # 5
KavainiyJounin
Группа: Администраторы
Сообщений: 335
Репутация: 12
Статус: Offline
Scoul, все торренты на равки здесь: http://www.l33t-raws.org/bt/list.php?search=eyeshield ; а если нужен хардсаб, то ищите здесь: http://www.deimonhigh.com/?id=media/episodes_11301045 (прямые ссылки на Мегааплод); Торрентов на Дейха-евские версии не делал и не видел.. Если очень уж надо, напишите ЛС, как-нибудь передам ансаб на 129-138 (даже до 142).. в асю бесполезно, наверное, меня пока часто нет, поэтому ее зачастую даже не включаю..

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

2nd Life Fansubs © 2008 - 2024 | Бесплатный конструктор сайтов - uCoz